NT deutsch auf Grundlage des aramäischen Urtextes

Achtung: Unterstütze das historisch wichtige Übersetzungsprojekt, um endlich das Neue Testament in deutsch aus dem Original aramäischen übersetzt zur Verfügung zu haben.

Original Aramäisch Peshitta Neues Testament Deutsch

Das Neue Testament auf Deutsch
übersetzt auf Grundlage des aramäischen Urtextes,
der Sprache von Jesus und seinen Jüngern und Aposteln.

unrevidierte Version, 0.01
2019 Lucien Jamin

Vorwort

Das Ziel meiner Übersetzung ist, dem deutschsprachigen Leser erstmals seit 2000 Jahren zu vermitteln, wie die ersten Christen, die aramäisch sprechenden Jünger und Juden und Syrer des Nahen Ostens seit eh und jeh das lebendige Wort Gottes, das Evangelium vom Königreich der Himmel in der Sprache von Jesus gelesen und gehört haben!

Wer Gottes Willen tun will, wird nach Johannes 17:7 erkennen, wie gesegnet, kräftig und lebendig machend der aramäische Urtext und diese darauf basierende Übersetzung ist.

Leider gibt es auf deutsch meines Wissens bisher kein Neues Testament, das auf dem aramäischen Urtext beruht, sondern ausschliesslich solche, die auf griechische oder lateinischen Manuskripte basieren.

Jesus sprach aramäisch.
Die Juden zur Zeit von Jesus sprachen in Israel aramäisch.
Die ersten Christen waren aramäisch sprechende Juden / Israeliten.
Die Urgemeinde an Pfingsten waren aramäisch sprechende Nachfolger von Jesus.
Das aramäische Neue Testament betont den Namen Gottes JHWH (über 300x) und benutz "Herr Jah" anstatt nur Herr. Auch der Name Jesus wird öfters betont. Und über 30 x steht Herr Yah Jesus. Endlich eine deutsche Bibel, wo der Name Gottes korrekt ausgesprochen wird und nicht unterdrückt wird!
.......
Vorwort und Mätthäusevanglium (Bis Kap. 7) PDF

(aktueller Stand der Übersetzung: online)


Das Ganze Vorwort als PDF

Die ersten übersetzten Kapitel aus dem Matthäusevangelium inkl. wertwoller Fussnoten und Parallelstellen.

Das Matthäusevangelium

Übersetzung mithelfen zu finanzieren.

Ich bin für Spenden für dieses wichtige Projekt vor.

Damit dieses Neue Testament dermaleinst in hoher Qualität in dünnen Bibeldruckpapier gedruckt und gebunden werden kann und auch als app und Audioversion verfügbar wird, benötige ich schätzungsweise 50’000 - 100’000 Euro. Ich plane auch Übersetzungen in andere europäische Sprachen.

Spenden an:

https://paypal.me/pulsar (betreff aramäisch NT)

oder in den Moneypool ansammeln

Bankkonten:

Eurokonto: Clerbank , Kontoinhaber: Lucien Jamin
IBAN: CH48 0844 0250 8016 5200 2
Bic/Swift: COOPCHBBXXX
…….
CHF Konto: Clerbank, Kontoinhaber Lucien Jamin
IBAN: CH62 0844 0340 7963 0011 0
Bic/swift: COOPCHBBXXX